„dig“: Personalpronomen, persönliches Fürwort dig [dɛj]Personalpronomen, persönliches Fürwort pers pr <von →du> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dich, dir, Sie, Ihnen dich dig Sie akk dig dig dir dig Ihnen dat dig dig „dig“: reflexiv, rückbezüglich dig [dɛj]reflexiv, rückbezüglich refl pr <von →du> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dich, sich dich dig sich dig dig examples sätt dig setze dich setzen Sie sich sätt dig
„ned“: Adverb, Umstandswort ned [neːd]Adverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hinab, hinunter, herab, herunter, nieder hinab, hinunter ned ned herab, herunter ned ned nieder ned ned examples upp och ned auf und nieder upp och ned längre/längst ned weiter/ganz unten längre/längst ned ned med honom! herunter mit ihm! ned med honom! ned med honom! figurativ, in übertragenem Sinnfig nieder mit ihm! ned med honom! figurativ, in übertragenem Sinnfig ned med vapnen! nieder mit den Waffen! ned med vapnen! hide examplesshow examples
„slå“: transitives Verb slåtransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schlagen, mähen, schneiden schlagen slå slå mähen, schneiden Gras slå slå examples slå ett nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL eine Nummer wählen slå ett nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL slå fel nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL sich verwählen slå fel nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL slå en knut einen Knoten machen slå en knut det slår mig es fällt mir auf es fällt mir ein det slår mig det slog mig med häpnad ich stellte mit Erstaunen fest det slog mig med häpnad slå på stort es dick auftragen, großtun slå på stort slå i en bok in einem Buch blättern slå i en bok slå (näven) i bordet (mit der Faust) auf den Tisch schlagen slå (näven) i bordet slå i dörren die Tür zuschlagen slå i dörren slå någon i huvudet jemanden (oderod jemandem) auf den Kopf schlagen slå någon i huvudet slå till marken zu Boden schlagen slå till marken slå väl ut gut ausfallen slå väl ut hide examplesshow examples „slå“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort slåreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schlagen... sich werfen/verziehen... examples slå sig sich schlagen, sich stoßen slå sig slå sig sich werfen/verziehen Brett slå sig „slå“: Partikelverb slåPartikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich zusammentun... sich überschlagen... sich überschlagen... einen draufmachen... einen Weg einschlagen... eintreffen... examples slå sig samman sich zusammentun slå sig samman slå över sich überschlagen überschnappen Stimme slå över slå runt sich überschlagen slå runt slå runt umgangssprachlichumg einen draufmachen slå runt umgangssprachlichumg slå in på en väg einen Weg einschlagen slå in på en väg slå in figurativ, in übertragenem Sinnfig eintreffen slå in figurativ, in übertragenem Sinnfig slå sig på något figurativ, in übertragenem Sinnfig sich auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) (ver)legen/werfen slå sig på något figurativ, in übertragenem Sinnfig slå av på priset mit dem Preis runtergehen slå av på priset slå av abschlagen abgießen ausschalten slå av slå ifrån TechnikTECH abstellen slå ifrån TechnikTECH slå ifrån Elektrotechnik, ElektrizitätELEK abschalten, ausschalten slå ifrån Elektrotechnik, ElektrizitätELEK slå ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig von sich weisen slå ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig slå till någon jemandem eins versetzen jemanden schlagen slå till någon slå i dörren die Tür zuschlagen slå i dörren slå igen zuklappen, zumachen, zuschlagen, zuwerfen zurückschlagen slå igen slå tillbaka zurückschlagen slå tillbaka slå till zuschlagen zugreifen slå till slå i någon något figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem etwas einreden/aufbinden slå i någon något figurativ, in übertragenem Sinnfig slå någon i huvudet j-n/j-m auf den Kopf schlagen slå någon i huvudet slå (näven) i bordet (mit der Faust) auf den Tisch schlagen slå (näven) i bordet slå bort sich (Dativ, 3. Falldat) aus dem Kopf schlagen slå bort slå bort figurativ, in übertragenem Sinnfig in den Wind schlagen slå bort figurativ, in übertragenem Sinnfig slå bort weggießen slå bort slå i en bok in einem Buch blättern slå i en bok slå i sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sichDativ, 3. Fall dat eintrichtern slå i sig figurativ, in übertragenem Sinnfig slå i einschlagen eingießen slå i slå igenom durchschlagen einschlagen, sich durchsetzen slå igenom slå sig fram sich durchschlagen slå sig fram slå in einschlagen slå in slå sig ner sich niederlassen, sich setzen, Platz nehmen slå sig ner slå ner einschlagen (aucha. Blitz) slå ner slå ner niederschlagen slå ner slå om sich umstellen slå om slå om umsatteln Beruf slå om slå om einschlagen, einwickeln slå om slå om umschlagen, sich ändern slå om slå in einwickeln slå in slå upp aufheben, auflösen Verlobung slå upp slå upp eingießen slå upp slå upp aufmachen, aufziehen, öffnen slå upp slå upp aufschlagen, hochschlagen, aufklappen slå upp slå fel fehlschlagen slå fel slå ut (her)ausschlagen ausschütten, ausgießen aufblühen slå ut slå bakut hinten ausschlagen slå bakut slå fast figurativ, in übertragenem Sinnfig feststellen slå fast figurativ, in übertragenem Sinnfig slå fast festmachen slå fast slå an anschlagen slå an slå an figurativ, in übertragenem Sinnfig Anklang finden (på bei) gefallen (påDativ, 3. Fall dat) slå an figurativ, in übertragenem Sinnfig slå in eindringen slå in slå omkull umwerfen, umstoßen umschmeißen umgangssprachlichumg slå omkull slå över übergießen slå över slå över überschlagen slå över slå sig lös sich freimachen sich (tüchtig) amüsieren slå sig lös slå sig ihop sich zusammentun slå sig ihop slå ihop zusammenschlagen, zusammengießen, zusammenklappen zusammenlegen, zusammenstecken slå ihop slå ihjäl erschlagen, totschlagen slå ihjäl slå ihjäl sig tödlich verunglücken slå ihjäl sig slå sönder zerschlagen slå sönder slå emot entgegenschlagen anstoßen an (Akkusativ, 4. Fallakk) slå emot hide examplesshow examples
„slå“: Substantiv, Hauptwort slå [sloː]Substantiv, Hauptwort s <-n; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Riegel, Querholz RiegelMaskulinum, männlich m slå slå QuerholzNeutrum, sächlich n slå slå
„spillra“: Substantiv, Hauptwort spillra [˅spilra]Substantiv, Hauptwort s <-n; -or> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Splitter SplitterMaskulinum, männlich m spillra spillra examples i spillror in Trümmer(n) i spillror slå i spillror aucha. zertrümmern slå i spillror
„vad“: Neutrum, sächlich vad [vɑːd]Neutrum, sächlich n <-et; vad> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wette WetteFemininum, weiblich f vad vad examples slå vad wetten (om umAkkusativ, 4. Fall akk) slå vad
„tona“: transitives Verb, transitives Zeitwort tonatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tönen, klingen tönen, klingen tona tona „tona“: Partikelverb tonaPartikelverb v/p <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abschwächen... examples tona ned/ner figurativ, in übertragenem Sinnfig abschwächen, herunterspielen tona ned/ner figurativ, in übertragenem Sinnfig
„kyla“: Substantiv, Hauptwort kylaSubstantiv, Hauptwort s <-n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kälte, Kühle KälteFemininum, weiblich f kyla kyla KühleFemininum, weiblich f kyla kyla examples i den här kylan bei dieser Kälte i den här kylan „kyla“: transitives Verb, transitives Zeitwort kylatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abkühlen (ab)kühlen kyla kyla „kyla“: Partikelverb kylaPartikelverb v/p <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abkühlen examples kyla av/'ned abkühlen kyla av/'ned
„söla“: transitives Verb, transitives Zeitwort sölatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beschmutzen beschmutzen söla söla „söla“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort sölaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) trödeln, säumen, bummeln trödeln, säumen, bummeln söla söla „söla“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort sölareflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r, v/p <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich bekleckern examples söla 'ned/ner (sig) (sich) bekleckern söla 'ned/ner (sig)
„rekord“: Neutrum, sächlich rekord [rəˈkoːɖ]Neutrum, sächlich n <-et; rekord> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rekord RekordMaskulinum, männlich m rekord rekord examples sätta/slå rekord einen Rekord aufstellen sätta/slå rekord slå ett/alla rekord einen Rekord/alle bisherigen Rekorde brechen slå ett/alla rekord